Reid Croisset-London and Back, or, Flaubert's Anglo-Saxon Ghosts; C. Sebald - A Handbook Legenda. This guide presents readers with an accessible and engaging introduction to the valuable position translation holds within literature and society. Sebald - A Handbook, ed. Before joining the Department at Leeds in 2007 I held two one-year Lectureships in French, at the National University of Ireland, Galway and at the University of York. The editors conclude their lively and well-informed Introduction with reference to Wolfgang Iser's question concerning how the imperative 'to inspect cross-cultural relations' is triggered by an 'awareness of crisis' that becomes a 'prerequisite for knowing that one is embedded in a culture' p. Research projects Any research projects I'm currently working on will be listed below.
Roe Exploring English Realist Fiction: André Gide and his Correspondents; P. Wieland', Forum For Modern Language Studies, 44. Sebald, entitled Saturn's Moons: W. This volume's engaging subtitle takes its inspiration from Raymond Mortimer's pieces on cultural traffic published in Channel Packet in 1942, and from the steam packets that traversed the Channel carrying mail and passengers. Leading translation theorist Susan Bassnett traces the history of translation, examining the ways translation is currently utilized as a burgeoning interdisciplinary activity and extending her analysis into developing areas such as developing technologies and new media forms.
Profile Director of Comparative Literature Co-Director of the Centre for World Literatures: My first degree was in French and German at Royal Holloway, University of London, which included a year working as an assistant in Strasbourg. Colombino An Atlas of Unknown Worlds: Charting Interwar Paris in the Short Stories of Mary Butts; A. Poetic Podophilia: Gautier, Baudelaire, Swinburne, and Classical Foot-Fetishism Journal of Victorian Culture Oxford Academic Abstract This essay analyses the influence of Charles Baudelaire's and Théophile Gautier's fetishist poetics on the early works of Algernon Charles Swinburne. Steel Marcel Schwob and Robert Louis Stevenson: Encounters in Death and Letters; V. . As its sub-title indicates, it pays particular attention to the geographical link and object of discord at the same time between the two countries: the English Channel. Translation Studies, fourth edition displays the importance of translation across disciplines, and is essential reading for students and scholars of translation, literary studies, globalisation studies and ancient and modern languages.
The centenary of the signing of the Entente cordiale generated a sustained level of academic publications in both English and French around 2004, exploring the various aspects of a complex relationship made of rivalry, mutual admiration or repulsion but certainly not of indifference, which was simply inconceivable when it came to these Sweet Enemies, as Robert and Isabelle Tombs aptly described the two countries. Pollard Alain-Fournier's Le Grand Meaulnes, the Nouvelle Revue Française and the English Adventure Novel; D. Lee Transposing Wilde's Salome: The French Operas by Strauss and Mariotte; E. Reid Sea Change: English Responses to French Poetry between Decadence and Modernism; J. Patey The Imagination of Space: Ford Madox Ford and France; L. Student education I teach French and comparative literature at all undergraduate levels. This research has led to publications on Baudelaire, Bourget, Laforgue, Rimbaud, Rodenbach, Henry James, Thomas Mann and Oscar Wilde.
Lee Transposing Wilde's Salomé: The French Operas by Strauss and Mariotte; E. Open access publication; free to download or read online Oysters, Nightingales and Cooking-Pots: Selected Poetry and Prose of Tristan Corbiere, trans. Reid Croisset-London and Back, or, Flaubert's Anglo-Saxon Ghosts; C. Publications Books Other Capitals of the Nineteenth Century: An Alternative Mapping of Literary and Cultural Space , ed. This includes my first book, Dilettantism and its Values: From Weimar Classicism to the Fin de Sicle Legenda, 2006 , and an ongoing interest in digression, experimentation and narratology.
Through the reference to a book by Raymond Mortimer Channel Packet was published in the. Although France and Britain were necessarily locked in political, economic, and cultural dialogue with the world and their own empires, they continued to engage, as in previous centuries, in a tête-à-tête. Steel Marcel Schwob and Robert Louis Stevenson: Encounters in Death and Letters; V. Our research opportunities allow you to search for projects and scholarships. I argue that the fetishism of the poetic foot may be read as one of the keys to the Victorian poet's subversive shift away from the serenity often associated with Victorian neoclassicism in favour of a Dionysian energy that anticipates Friedrich Nietzsche's works. You can change your cookie settings at any time.
Colombino An Atlas of Unknown Worlds: Charting Interwar Paris in the Short Stories of Mary Butts; A. Well-written and accessible, Cultural Exchange in Seventeenth-Century France and England provides needed insight into the field of cultural exchange, and will be of interest to both literary scholars and cultural historians. Reid Sea Change: English Responses to French Poetry between Decadence and Modernism; J. Eells Valery Larbaud, Thomas Hardy and The Dynasts, with two letters from Larbaud to Hardy; D. Swinburne, Gautier, and Baudelaire may have indeed shared this erotic fascination with feet: this is a fascination that was partly grounded in these poets' common interest in antique literary models, in particular in Sappho's poetry. The chapters in this book examine and illuminate the nature of the Anglo-French relationship at certain periods during the last two hundred years, both in peacetime and in war and include political, economic, diplomatic, military and strategic considerations and influences.
Roe Exploring English Realist Fiction: Andre Gide and his Correspondents; P. This book was previously published as a special issue of Diplomacy and Statecraft. Eells Valery Larbaud, Thomas Hardy and The Dynasts, with two letters from Larbaud to Hardy; D. Other contributions focus on in famous figures such as Oscar Wilde Julian Barnes and Hermione Lee; Emily Eells and Flaubert Caroline Patey to consider transpositions, transformations, and reception of their works on one or other side of the channel; or concern the influence of a single culture, here France and Ford Madox Ford Laura Colombino ; or concentrate on a particular genre, namely, English realist fiction in correspondence with André Gide Patrick Pollard , and the English adventure novel and Alain Fournier David Steel. The elements of conflict, rivalry and cooperation in Anglo-French relations are also highlighted whether in peace or war. With the approaching anniversaries of both Agincourt and Waterloo in 2015, it will be as well to be equipped with broad knowledge of our cultural common ground.